Philosophy这个单词由两个词根构成,"philo-"和"-sophy","philo-"意为爱,"-sophy"意为智慧,philosophy直译即为爱智慧,简单的翻译是哲学,但这个词有更广阔的内涵。根据
PhD除了是"Philosophiæ Doctor"的简写之外,还有很多解释。
最有意思的一个解释应从学士(BS)-硕士(MS)-博士(PhD)这些学位说起:学士(BS): Bull Shit (牛屎一坨啊); 硕士(MS): More of the Same (更多的牛屎); 博士(PhD): Pile higher and Deeper (越积越多,牛屎一大堆!)
以下是PhD的其它的解释:
Please hire, Desperate: 读完博士,并不能找到更好的工作。若为了工资读博,只会越读越绝望。
Pizza hut Delivery: 找不到工作,只能去必胜客当披萨饼送货员了:-(
Probably heavily in Debt: 博士生收入很少,生活压力超大。
Pile higher and Deeper: 读博士要看大量的文献,文献越堆越高,越堆越深。Physiologically Deficient: 读博太过投入,如果不注意合理作息,正常饮食和身体锻炼。说不定身体烙下病根。
Permanent head Damage: 读博士不能死读,否则,轻则变成书呆子,重则走火入魔,永久性脑损伤可不是闹着玩的。
Pretty heavily Depressed: 读博士,发论文和按时毕业的压力很大,要平衡心态,否则抑郁会找上门的。
Probably headed for Divorce: 要是上面那些毛病全有,这个也说不准。上面这么多PhD的另类解释,估计大部分都是PhD们的自我解嘲。
但让我真正感动的,是不久前在小百合上看到的一个故事。说一个PhD在国外做志愿者教小孩,小孩问他你在读什么呀?他说我是PhD,你知道PhD代表什么吗?
小孩回答说,我知道,PhD代表People have dreams。
People have dreams。在成人以后,在生活中饱尝了艰辛,苦涩,失败,痛苦,彷徨,误解,无助,在历经煎熬与挣扎之后,还有多少人保有最初的梦想呢?
No comments:
Post a Comment