Saturday, March 21, 2009

PhD_转自Tairan Garden

PhD, 是英文“Doctor of Philosophy”的简写,源于拉丁文“Philosophiæ Doctor”。翻译成中文,严格地来说是哲学博士,简称博士。

Philosophy这个单词由两个词根构成,"philo-"和"-sophy","philo-"意为爱,"-sophy"意为智慧,philosophy直译即为爱智慧,简单的翻译是哲学,但这个词有更广阔的内涵。根据(美国传统词典)的解释,philosophy的解释包括:(1) Love and pursuit of wisdom by intellectual means and moral self-discipline. 对智慧的热爱与追求通过智力途径和道德上的自律来达到对智慧的热爱与追求。(2) The investigation of causes and laws underlying reality. 哲理的探讨,在现实的基础上对原因和规律的探究。因此,PhD,所谓博士,应具有两个两个层面的属性。首先是能力层面,PhD应该是人类最聪明的群体之一,PhD应具有透过现象洞悉规律的能力,即研究能力。如今常常以对发表论文的能力量化研究能力。另一个层面是态度层面,PhD热爱智慧,且以智力上的苦修和道德上的自律获得对智慧的追求。所以,人们应该是为了追求知识而读PhD,而不应该是为了升官或者虚荣而读PhD,而且,PhD的获得是在诚实的勤奋劳动之上的,不能通过抄袭剽窃或欺骗获得。如今,人们常常只看到了PhD所谓能力的光环,而忽略了PhD内在对真理态度的要求。

PhD除了是"Philosophiæ Doctor"的简写之外,还有很多解释。
最有意思的一个解释应从学士(BS)-硕士(MS)-博士(PhD)这些学位说起:学士(BS): Bull Shit (牛屎一坨啊); 硕士(MS): More of the Same (更多的牛屎); 博士(PhD): Pile higher and Deeper (越积越多,牛屎一大堆!)
以下是PhD的其它的解释:
Please hire, Desperate: 读完博士,并不能找到更好的工作。若为了工资读博,只会越读越绝望。
Pizza hut Delivery: 找不到工作,只能去必胜客当披萨饼送货员了:-(
Probably heavily in Debt: 博士生收入很少,生活压力超大。
Pile higher and Deeper: 读博士要看大量的文献,文献越堆越高,越堆越深。Physiologically Deficient: 读博太过投入,如果不注意合理作息,正常饮食和身体锻炼。说不定身体烙下病根。
Permanent head Damage: 读博士不能死读,否则,轻则变成书呆子,重则走火入魔,永久性脑损伤可不是闹着玩的。
Pretty heavily Depressed: 读博士,发论文和按时毕业的压力很大,要平衡心态,否则抑郁会找上门的。
Probably headed for Divorce: 要是上面那些毛病全有,这个也说不准。上面这么多PhD的另类解释,估计大部分都是PhD们的自我解嘲。
但让我真正感动的,是不久前在小百合上看到的一个故事。说一个PhD在国外做志愿者教小孩,小孩问他你在读什么呀?他说我是PhD,你知道PhD代表什么吗?
小孩回答说,我知道,PhD代表People have dreams。

People have dreams。在成人以后,在生活中饱尝了艰辛,苦涩,失败,痛苦,彷徨,误解,无助,在历经煎熬与挣扎之后,还有多少人保有最初的梦想呢?

No comments:

Post a Comment